我的離教書目推薦

我的智商

IQ Test
Free-IQTest.net - IQ Test

Thursday, August 02, 2007

馬禮遜來華 -- 又來「為尊者諱」

不看時代論壇都不知道今年原來是馬禮遜來華二百年﹐當然華人教會自然少不了大量紀念活動。華人最看不喜歡就係有人玩贈慶﹐恰巧就有一個人頗不識趣﹐寫篇什麼「另類馬禮遜」﹐文章當然一定提及馬氏擔任過惡名昭彰的東印度公司擔任翻譯員〔東印度公司就是英國販賣鴉片進入中國的公司〕﹐也對幾點華人教會傳統宣揚的「馬禮遜對華人基督教貢獻」加以批評。

咁贈慶法﹐一定有人看到覺得不爽﹐馬上在時代論壇回應﹐【從馬禮遜開始讀「思過」文章有感】(需要是訂戶才可以看到)
不過原來又是因為觸動了所謂「為尊者諱」的神經。我當然有馬上回應。文章作者基本就是認為「另類馬禮遜」的作者在苛刻評論先賢﹐其實真正要評論是華人基督教會處理歷史的態度﹐就是愛夸大功勣﹑淡化缺點甚至隱瞞缺點。倪柝聲如是﹐到生勾勾的明光社﹐你都唔可以正面指出他們的錯﹐就係一句﹕即使是信仰偉人如亞伯拉罕、摩西和大衛,也不是十全十美的完人…人地好辛苦好冒險……你這些是苛求……

這是我的回應﹕
作者基本的邏輯是﹐只有耶穌基督沒有罪﹐其他屬靈偉人都不完美﹐故此「思過」不應對馬禮遜一生裡面的缺點花那麼多筆墨﹐作者從而企圖取消幾個問題﹕

一、華人教會何以要多年來都偏重馬禮遜的貢獻﹐而不願意呈現全部史實﹖不錯﹐摩西、亞伯拉罕都不完美﹐但沒有人會阻止信徒討論他們的缺點﹐相反這是寫了在聖經裡面﹐既然是回顧馬禮遜來華﹐豈不更加應該把全部史實呈現﹖這種以某某屬靈偉人不是完美故此不應該提及某某屬靈偉人的缺點(遑論一些屬靈偉人自身犯更嚴重的罪)的邏輯﹐見得太多了

二、華人教會除了偏重馬禮遜的貢獻﹐在論述裡面也用含混不清的詞語﹐有誤導信徒之處﹐例如「思過」指出基督教歷史課本說他是馬禮遜是第一位來華的傳教士。若非「思過」指出﹐大概這大段澄清都不會出來﹐告訴大家原來所謂「第一位來華的傳教士」的意思包括了非隨國家軍隊商旅來華、基督新教、主力向華人傳福音、事工得到的認同、事工型態對今日的影響等等(但那只是回答了荷蘭宣教士的部份﹐卻沒有回答一八六五年由英國長老會差派來的馬雅各(James Maxwell)及一八七二年由加拿大長老會差派來的馬偕(George Mackay)又算不算他們標準的「來華的傳教士」)﹔這裡若不是華人教會首先把「來華的傳教士」一詞含糊不清﹐就是作者為了辯護把「來華的傳教士」一詞的定義專斷地定下﹐而不考慮例如馬雅各和馬偕的例子和其他史學資料

三、作者指「思過」是嘲弄揶揄,苛刻評論先賢、對古人過份苛求、寬以律己而嚴以待人﹐其實是扭曲了「思過」文章的原意﹐「思過」不是對古人苛求﹐而是對那些對古人成就夸大其詞、偏重部份歷史的今人提出一個合理的要求﹕應該在尊重歷史史實的原則下、實在的呈現歷史﹐不應該把個別的人的功勣大肆鋪張超過歷史事實所容許的範圍、甚至漠視其他來華宣教者的來華所作的宣教事業

No comments:

西洋笑話 - 次次來次次更新